«الشؤون الدينية» تعزز منصاتها الرقمية لترجمة خطبة الجمعة بالحرمين بعدة لغات
تعزيز منصات الترجمة الرقمية
عززت رئاسة الشؤون الدينية في المسجد الحرام والمسجد النبوي منصاتها الرقمية لترجمة خطبة الجمعة إلى لغات عالمية متعددة. ويهدف هذا الإجراء إلى نشر رسالة الإسلام الوسطية إلى المسلمين في جميع أنحاء العالم، بغض النظر عن لغاتهم.
أهداف الترجمة
تُعد ترجمة خطبة الجمعة والدروس العلمية والدورات التوجيهية هدفًا رئيسيًا في المنظومة الدينية. وبالإضافة إلى خدمة الزائرين من الناطقين بلغات مختلفة داخل الحرمين الشريفين، فإن الترجمة تتيح ايصال رسالة الحرمين المعتدلة إلى العالم.
اللغات المترجمة
تُترجم خطب الجمعة في الحرمين الشريفين إلى اللغات العالمية بناءً على دراسات ميدانية واسعة. وفي الوقت الحالي، تُترجم الخطب إلى اللغات التالية:
- الإنجليزية
- الفرنسية
- الأردية
- الملاوية
- التركية
- البنغالية
- الهوساوية
- الصينية
- الروسية
- الفارسية
وتخطط رئاسة الشؤون الدينية لدراسة إضافة لغات عالمية أخرى في المستقبل، وذلك لتلبية احتياجات الأعداد المتزايدة من المعتمرين والحجاج والزائرين، بما يتماشى مع رؤية المملكة 2030.
كيفية الاستماع للترجمة
يمكن لراغبي الاستماع إلى ترجمة خطبة الجمعة القيام بذلك من خلال منصة "منارة الحرمين" أو عبر الموجات الإذاعية "fm". ويؤدي نخبة من المترجمين ذوي الخبرة الدينية واللغوية مهمة ترجمة خطبة الجمعة، مما يضمن دقة وشمولية الترجمة لجميع الناطقين بغير العربية حول العالم.
تم نشر هذا المقال بواسطة تطبيق عاجل
التطبيق الأول لمتابعة الأخبار العاجلة في العالم العربي
اضغط لتحميل التطبيق الآن مجاناً